Жапон тіліндегі омоним сөздердің классификациясы

Авторлар

  • А Rahman Әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университеті

Кілттік сөздер:

классификация, омоним, омофон, омограф, омонимдік қатар, омонимия.

Аннотация

Омонимдерді әрі теориялық, әрі практикалық тұрғыдан зерттеудің мәні зор. Омонимдерді  практикалық зерттеу әсіресе сөздік жасағанда басты рөл атқарады. Орыс тіл білімінің көрнекті уәкілдері В.В. Виноградов, Е.М. Галкина-Федорук т.б. бұл мәселеге айрықша назар
аудару қажет деп есептейді. Қазіргі орыс әдеби тілінің үш томдық сөздігін құрастыру туралы
нұсқауларда омонимдерді ажырату үшін сөздердің мағынасы, олардың шығу  тегі мен құрылымдық
ерекшеліктері негізінде топтастыру, классификациялаудың маңыздылығы айтылады. Тілді
зерттеуде омоним сөздерді классификациялау маңызды рөл атқарады. Әсіресе лексикографикалық
жұмыста омоним сөздерді топтастырудың орны ерекше. Әдетте бір лексикограф сөздік  жасағанда
түсіндіріліп отырған сөз көп мағыналас  сөзбе  әлде омоним сөз бе деген сұраққа тоқталмай  кетпейді. Бұл сұраққа жауап іздегенде сөздердің шығу тегі, қай сөз табына жататыны және
сөздің мағыналық ерекшеліктері қарастырылады.  Осы мәселелер омоним сөздерді  классификациялағанда  да зерттеледі. Сондықтан омоним сөздерді классификациялаудың маңызы
зор. Бұл мақала жапон тіліндегі омоним сөздерін классификациялауды өзіне міндет етеді. Жапон
тіліндегі омоним сөздерді классификациялаудың 5 өлшеміне қарастырылып, сол өлшемдер 
бойынша омонимдерге топтастыру жасалып, қазіргі жапон тілінде қолданыста бар мысалдар
талданды.

Библиографиялық сілтемелер

1.Абаев В.И. О подачи омонимов в словаре. Вопросы языкознания. – М.,1957. – c.223.
2. Алпатов В.М. Категории вежливости в современном японском
языке. – М., 1973. – c. 45.
3. Аханов К. Қазақ тліндегі омонимдер. – Алматы, 1958. – c. 93-124.
4.Головин И.В. К вопросу о классификации лексики японского
языка. Вопросы японской филологии. – М., 1970. – c. 146.
5. Конрад Н.И. Очерки по японской поэтики. Японская литература от «Кодзики » до Токутоми. – М., 1974. – c. 19-77.
6.Корчагина Т. И. Омонимия в современном японском языке,
2005.
7.Доонго-но кэнкю. Кокурицу кокуго кэнкюдзе хококу. – Токио,
2001. – с. 20
8.Катоу Акихико. нихонгогайсецу. Оуфу. – Токио, 1997-71. – 15 б
9. Мацумото Макото. Доонигиго. Котоба секай. – Токио,
1998. – 465 б.
10.Оцуки Жиотен. Дайгенкай.Фугинбоу. –Токио, 2004.
11.Симмура Идзуру. Кодзиен.Хакубункан. – Токио, 1995.
12.Ямата Тадао. Синмейкай Кокугодзитен. Сансейд. – Токио,
2012.
13. Яманака Дзёта. Кокугогогендзитен. Азегурасиобоу. – Токио,
1976.

Как цитировать

Rahman А. (2016). Жапон тіліндегі омоним сөздердің классификациясы. ҚазҰУ хабаршысы. Шығыстану сериясы, 71(1). вилучено із https://bulletin-orientalism.kaznu.kz/index.php/1-vostok/article/view/653

Шығарылым

Бөлім

ФИЛОЛОГИЯ