Аударма шеберлігі. Искусство перевода.
Кілттік сөздер:
аударма, түпнұсқа, реалия, контекст, эквивалент, аналог, субститут, перевод, оригинал,Аннотация
Берілген мақалада аударма шеберлігінің қыр-сыры қарастырылады. Аудармашыны тәрбиелейтін талаптар мен қасиеттер, аударма жасау тәсілдері жеке-жеке түсіндіріледі. В данной статье рассматривается исскуство перевода. Выявляются требования для переводчика и отдельно рассматриваются виды перевода.Библиографиялық сілтемелер
1 Федоров А.В. Аударма теориясына кіріспе. 1958. – 126 б.
2 Ба Цзинь. Жанұя . – М., 1956. – 92 б.
3 Виноградов В.С. Пере вод. Общие и лексические вопросы. – М., 2006. – 235 б.
4 Сдобников , В.В.. Теория перевода . – М., 2007. – 444 б.
5 Қазыбек Г.Қ.. Аударматануға кіріспе . – Алматы , 2004. – 214 б.
2 Ба Цзинь. Жанұя . – М., 1956. – 92 б.
3 Виноградов В.С. Пере вод. Общие и лексические вопросы. – М., 2006. – 235 б.
4 Сдобников , В.В.. Теория перевода . – М., 2007. – 444 б.
5 Қазыбек Г.Қ.. Аударматануға кіріспе . – Алматы , 2004. – 214 б.
Жүктелулер
Как цитировать
Nursaidov., M. A., & Anipina., A. K. (2016). Аударма шеберлігі. Искусство перевода. ҚазҰУ хабаршысы. Шығыстану сериясы, 69(3). вилучено із https://bulletin-orientalism.kaznu.kz/index.php/1-vostok/article/view/541
Шығарылым
Бөлім
ФИЛОЛОГИЯ