Аударма шеберлігі. Искусство перевода.

Авторы

  • M. A. Nursaidov. Әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университеті.
  • A. K. Anipina. Әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университеті.
        48 29

Ключевые слова:

аударма, түпнұсқа, реалия, контекст, эквивалент, аналог, субститут, перевод, оригинал,

Аннотация

Берілген мақалада аударма шеберлігінің қыр-сыры қарастырылады. Аудармашыны тәрбие­лейтін талаптар мен қасиеттер, аударма жасау тәсілдері жеке-жеке түсіндіріледі. В данной статье рассматривается исскуство перевода. Выявляются требования для переводчи­ка и отдельно рассматриваются виды перевода.

Библиографические ссылки

1 Федо­­ров А.В. Аудар­ма теориясына­ кіріс­пе. 1958. – 126 б.
2 Ба Цзинь. Жанұя­ . – М., 1956. – 92 б.
3 Виног­ра­дов В.С. Пере­ ­вод. Общие­ и лекси­чес­кие вопро­сы. – М., 2006. – 235 б.
4 Сдобни­ков­ , В.В.. Теория пере­во­да­ . – М., 2007. – 444 б.
5 Қазы­бек­ Г.Қ.. Аудар­ма­та­ну­ға­ кіріспе­ . – Алма­ты­ , 2004. – 214 б.

Загрузки

Как цитировать

Nursaidov., M. A., & Anipina., A. K. (2016). Аударма шеберлігі. Искусство перевода. Вестник КазНУ. Серия Востоковедения, 69(3). извлечено от https://bulletin-orientalism.kaznu.kz/index.php/1-vostok/article/view/541