Кірме сөздер – мәдени ақпарат сақтаушы феномен - Заимствованные слова как феномен культурной информации

Авторлар

  • B. S. Bokuleva Казахский национальный университет имени аль-Фараби
        38 193

Кілттік сөздер:

кірме сөздер, заимствования,

Аннотация

Мақалада кірме сөздердің игерілу деңгейі бойынша топтастырылу принциптері қарастырылып, хинди тіліне енген араб, парсы және түркі кірме элементтері тақырыптық топтарға жіктеліп, олардың лингвомәдени және этномәдени ерекшеліктері анықталды. Хинди тіліне кірме сөздердің ену себептері түсіндіріліп, бөгде элементтердің игерілу деңгейі талданды. В статье рассматриваются принципы систематизации заимствований по степени их усвоения принимающим языком хинди. Производится лексико-семантическая классификация арабских, персидских и тюркских заимствований в языке хинди, а также выявляются их лингвокультурологические и этнокультурные особенности. Разъясняются причины заимствований и степень их усвоения.

Библиографиялық сілтемелер

1 Wuster E. Einfuhrung in die allgemeine terminologielehre und
terminologische Lexikographe. –Wein; New-York, 1979. – T.1-2.
2 Жұбатова Б.Н. Қазақ тілінегі араб, парсылық кірме фразеологизмдер. Филолог.ғ.д. ... автореф. –Алматы, 2010, – 40 б.
3 Якубинский Л.П. Несколько замечаний о словарном заимствовании // Избранные работы. Язык и его функционирование. – М.: Наука, 1986. – С. 59-71.
4 Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. Вопросы языкознания. –М.,1953. №5. – С. 3-29
5 Cабитова З.К. Прошлое в настоящем. Русско-тюркские культурные и языковые контакты. –Алматы: Қазақ Университеті, 2007. – 320 c.
6 Хинди-русский словарь. – М: Советская энциклопедия, 1972.

Жүктелулер

Жарияланды

2016-01-19

Как цитировать

Bokuleva, B. S. (2016). Кірме сөздер – мәдени ақпарат сақтаушы феномен - Заимствованные слова как феномен культурной информации. ҚазҰУ хабаршысы. Шығыстану сериясы, 64(3). вилучено із https://bulletin-orientalism.kaznu.kz/index.php/1-vostok/article/view/464

Шығарылым

Бөлім

ФИЛОЛОГИЯ