Арабский и тюркский лексический пласт в письменном памятнике «Китаб Булгат аль-Муштак»
Аннотация
В сохранении и развитии современных тюркских языков одна из ключевых ролей
принадлежит лингвистическим письменным памятникам, как носителей не только языка, но
и менталитета, выполненных во время правления мамлюкских кипчаков в Египте и Сирии, в частности двуязычный словарь XIV века Китаб Булгат аль-Муштак. Во-первых, рукопись является
одной из шести найденных работ; во-вторых, если глагольная часть памятника была исследована
в казахстанской тюркологии, то именная часть – практически не рассматривалась; в-третьих,
рукопись хранится в единственном экземпляре во Франции, что по сравнению с доступом в
архивно-библиотечные фонды других стран (России, Турции, Узбекистана и т.д.) более сложно
в период пандемии; в-четвертых, особенности самого словаря вызывает интерес исследователя:
форма зигзагообразного написания, наличие лексических единиц, не встречающихся в
остальных пяти произведениях и т. д. В рамках данного исследования с учетом объема словаря
из каждой главы был отобран ряд слов из арабско-тюркского лексического пласта, и переведен
на казахский язык. Материал, полученный из Франции на основе копии рукописи, обеспечил
доступ к лексическому фонду произведения, а именно позволил определить, выписать, прочитать
и перевести с арабского и кыпчакского языков на казахский. Путем изучения тюркского
лексического пласта памятника можно определить долю лексики старокыпчакского языка в
современных тюркских языках, в т.ч. в казахском.
Ключевые слова: тюрки, кыпчакский, мамлюкский, аль-Муштак, лексика, арабский,
письменный памятник.