Концепт «родственные отношения» в казахских и арабских паремиях
DOI:
https://doi.org/10.26577/JOS.2020.v93.i2.13Аннотация
Каждая нация формирует свой словарный состав, присущий своей среде. От характера и развитости хозяйственной, общественной, культурной жизни формируется отношение и культурно-социальное мировоззрение, в результате чего появляются мудрые лаконичные народные изречения в языке. К таким изречениям относятся пословицы и поговорки. Эти мудрые слова – продукт не только одного времени или периода, это плод исторического развития мышления целого народа. Несомненно, сколько языков в мире, столько же сокровищниц пословиц и поговорок. Несмотря на то, что человечество говорит на разных языках, иногда в языках разных наций встречаются паремии, близкие по значению. Близкие по значению в основном встречаются в паремиях касательно человеческих отношений. Один из пунктов этих отношений – родственные отношения. Родственные отношения формируются в семье и под влиянием внешних факторов (женитьба, замужество). Концепт «родственные отношения» составляет когниты, как отец, мать, дитя, дедушка, бабушка, родня, внук, племянник, родственники жены и мужа и др. В казахском и арабском языках немало паремий, отражающих родственные отношения между отцом и детьми, матерью и дочерью, свекровью и невестой, племянником и дядей/тетей, зятем и родственниками жены. Мы решили провести комплексное сопоставительное исследование этих языковых единиц в концептуально-семантическом и этнокультурологическом аспектах. Будут проанализированы семантические компоненты паремий, выявлены различия и сходства этих концептов. Переводя концепты, отражающие родственные отношения в арабском языке, мы имеем возможность сопоставлять их с паремиями в казахском языке и познать мировоззрение и психологию арабских народов. Ключевые слова: казахская паремия, арабская паремия, концепт, родственники, пословицы и поговорки, метафора.