Восприятие иноязычной (корейской) речи и достижение компетентностной модели выпускника- переводчика

Авторлар

  • Yu P Ten Казахский национальный университет имени аль-Фараби
        25 19

Кілттік сөздер:

восприятие иноязычной (корейской) речи, звучащая речь, порождение речи, сфера общения.

Аннотация

В статье рассматривается проблема восприятия иноязычной (корейской) речи. С установлением
политических, экономических и межкультурных связей, расширением диалога между Казахстаном
и Кореей главной стратегией Казахстана в обучении иностранному (корейскому) языку становится
подготовка конкурентоспособных выпускников. Восприятие звучащей (корейской) речи и ее порождение подразумевает владение нормой, умение употреблять языковые средства, адекватнвые
ситуации общения.

Библиографиялық сілтемелер

1.Бондарко Л.В. Звуковой строй русского языка. – М.: Просвеще-ние, 1977. – С. 73-72.
2.Гейльман Н.И., Стериополо Е.И. Коммуникативная ситуация и ва-риативность фонетических характеристик / отв.
ред. Л.В. Бондар-ко // Экспериментально-фонетический анализ речи. – Вып. 2. – Л.: ЛГУ, 1989. –С. 76-87.
3.Касевич В.Б., Шабельникова Е.М., Рыбин В.В. Ударение и тон в языке и речевой деятельности. – Л.: ЛГУ, 1990. –245 с.
4.Касевич В.Б. Труды по языкознанию. – СПб.: СПбГУ, 2006. – С. 588.

Жүктелулер

Как цитировать

Ten, Y. P. (2016). Восприятие иноязычной (корейской) речи и достижение компетентностной модели выпускника- переводчика. ҚазҰУ хабаршысы. Шығыстану сериясы, 71(1). вилучено із https://bulletin-orientalism.kaznu.kz/index.php/1-vostok/article/view/655

Шығарылым

Бөлім

ФИЛОЛОГИЯ