Особенности перевода дипломатической терминологии

Авторы

  • G Akhmetbek Казахский национальный университет имени аль-Фараби
  • N B Saparbaeva Казахский национальный университет имени аль-Фараби
  • А К Anipina Казахский национальный университет имени аль-Фараби
        52 30

Ключевые слова:

трудности перевода, перевод, лингвоэтическая специфика перевода, национальный колорит, историзм, грамматическая структура, эквивалент, термин, адекватность, полноценность

Аннотация

В статье рассматривается актуальная проблема в современной лингвистике: трудность перевода
дипломатической терминологии. Данное исследование определяется недостаточной разработанностью в отечественной китаистике.Мы рассмотрели некоторые аспекты, которые могут вызвать
трудность при переводе дипломатической терминологии, например, как: ингвоэтническая специфика
перевода, национальный колорит, историзм, различие грамматического строя языков, эквивалентность перевода, а также адекватность перевода. Часто переводчики, особенно на первом этапе
своей профессиональной деятельности, сталкиваются с типичными проблемами перевода.
Чтобы избежать ошибок при переводе, переводчик должен знать, с какими трудностями он может
столкнуться при переводе текстов. 

Библиографические ссылки

1. 1.Гербовский Н.К. Теория перевода. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. – 544 с.
2. 2.Алексеева И. С. Введение в переводоведение: Учеб. пособие
для студ. филол. и лингв. фак. высш. учеб. заведений. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 352 с.
3. 3.http://library.krasu.ru/ft/ft/_articles/0112274.pdf
4. 4.ЩичкоВ. Ф., Яковлев Г. Ю. Китайский язык. Полный курс перевода: учебник / В.Ф. Щичко, Г. Ю. Яковлев. – М.:Восточная
книга,2009. – 368 с.
5. 5.Алимов В. В. Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации: учебное пособие. – Изд. 4-е,
испр. ‒ М.: КомКнига,2006. – 160 с.
6. 6.Ли Сяндун Языковые различия и их отражение в лексической
семантике китайского и русского // Вопросы филологии. – М., 2003. – № 2 (14). – С. 30-34

Загрузки

Как цитировать

Akhmetbek, G., Saparbaeva, N. B., & Anipina А. К. (2016). Особенности перевода дипломатической терминологии. Вестник КазНУ. Серия Востоковедения, 72(2). извлечено от https://bulletin-orientalism.kaznu.kz/index.php/1-vostok/article/view/684