Исследование средневековых кипчакско-арабских словарей

Авторы

  • K. Kydyrbayev Египетский университет исламской культуры Нур-Мубарак, Казахстан, г. Алматы http://orcid.org/0000-0002-9958-520X
  • K. Kupeshov Египетский университет исламской культуры Нур-Мубарак, Казахстан, г. Алматы http://orcid.org/0000-0001-5033-6897

DOI:

https://doi.org/10.26577/JOS.2022.v102.i3.03
        100 78

Аннотация

 Известно, что в архивах и библиотеках мира хранятся рукописные памятники казахскому народу. Известно, что многие из этих памятников изучены европейскими, российскими востоковедами и другими зарубежными и отечественными востоковедами-тюркологами. Один из таких рукописных памятников представляет собой ценные реликвии языков, относящихся к кипчакской группе, включая историческую фонетику, лексику, морфологию казахского языка XIII-XIV вв. Со стороны мамлюкских кипчаков в Египте написан труд «Тарджуман...». Этот труд является кыпчакско-арабским словарем, написанным с целью обучения арабов кыпчакскому языку. При сравнении работ ученых, изучавших и переводивших труд, отмечалось отсутствие последовательности в транскрипции и значениях некоторых кыпчакских слов. Мы, в этой статье,  до сих пор сравниваем кыпчакские слова в переводах и исследовательские работы над трудом «Тәржүман...». Изучив толкования на арабском языке, приведенные в оригинале, раскрываем смысл и выясняем причины придания различных значений кыпчакским словам в исследовательских работах и переводах. Кроме того, транскрипции и значения различных слов Кыпчака уникальны. Изучая арабские толкования рукописи, выявляется тюркский корень некоторых арабизмов, тюркский эквивалент которых забыт на казахском языке.

Ключевые слова. «Тарджуман…», кыпчакский язык, арабский язык, кыпчакско-арабский словарь

 

 

Загрузки

Как цитировать

Kydyrbayev, K., & Kupeshov, K. (2022). Исследование средневековых кипчакско-арабских словарей. Вестник КазНУ. Серия Востоковедения, 102(3), 25–32. https://doi.org/10.26577/JOS.2022.v102.i3.03

Выпуск

Раздел

ВОСТОЧНАЯ ФИЛОЛОГИЯ