Неприемлемость диграфа к тюркской письменности (на основе арабской графики старого турецкого, казахского и узбекского письма)

Авторы

  • K. Kydyrbayev Египетский университет ислaмской культуры Нур-Мубaрaк, Кaзaхстaн, г. Алмaты http://orcid.org/0000-0002-9958-520X
  • Sh.B. Kozhabekova Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана, Казахстан, г. Алматы http://orcid.org/0000-0002-1984-759X

DOI:

https://doi.org/10.26577/JOS.2021.v98.i3.04
        131 156

Аннотация

После того, как утвержденный алфавит подвергся большой критике со стороны общественности, Президент РК К. Токаев дал поручение министерству культуры и спорта по совершенствованию нового алфавита, прошло обсуждение проектов нескольких авторов. Среди разработчиков проекта были те, кто хотел, используя различные методы и приемы, поместить звуки казахского языка на 26 кнопок клавиатуры. Некоторые из них хотят передать звуки, характерные для казахского языка, общие и заимствованные звуки через диграфы, триграфы, а кто-то продвинул закон "дайекше" А. Байтурсынова, ссылаясь за основу закон сингармонизма. Приведя примеры проектов, представленных в данной статье, мы будем доказывать, что использование диграфов в казахской письменности недопустимо.

 

Загрузки

Как цитировать

Kydyrbayev, K., & Kozhabekova, S. (2021). Неприемлемость диграфа к тюркской письменности (на основе арабской графики старого турецкого, казахского и узбекского письма). Вестник КазНУ. Серия Востоковедения, 98(3), 38–47. https://doi.org/10.26577/JOS.2021.v98.i3.04

Выпуск

Раздел

ВОСТОЧНАЯ ФИЛОЛОГИЯ