Особенности перевода эллиптических высказываний в устной речи японского языка
DOI:
https://doi.org/10.26577/JOS.2020.v93.i2.15Аннотация
Данная работа посвящена изучению перевода эллиптических конструкций, в частности, характеристике эллипсиса в японском языке и создании его типологии. Эллипсис как явление часто встречается в речи на японском языке и является одной из его главных характеристик, вызывая ряд трудностей при изучении языка, так как зачастую проблемой при восприятии речи на слух или визуально может являться не незнакомая лексика, присутствующая в тексте, а, наоборот, отсутствующие в нем слова. Кроме того, эллипсис считается значимым элементом культуры межличностного общения японцев, когда в речи могут опускаться как отдельные слова, так и значительные части высказывания, и слушающий должен быть в состоянии самостоятельно восстанавливать недостающую информацию, основываясь на контексте, конкретной речевой ситуации или собственных фоновых знаниях. Проблемы восприятия и, соответственно, перевода эллипсиса могут быть решены путем формирования сознательного представления об эллипсисе и правилах его функционирования на японском языке. Данный навык является одним из важнейших при восприятии устной и письменной речи в естественных условиях, а умение самостоятельно употреблять эллиптические конструкции делает речь менее нагруженной, что позволяет ей звучать более естественно. В данной статье будет сделан упор на характеристике эллипсиса в устной речи. Ключевые слова: эллипсис, эллиптические конструкции, лингвистика, перевод, устная речь.