Peculiarities of translation of japanese somatic idioms into Russian (on the material of somatic idioms with the components «head», «eye», «hand»)

Authors

  • D S Baiseitova Казахский национальный университет имени аль-Фараби

Keywords:

idiom, somatic idiom units, equivalence, methods of translation, Japanese language, Russian language.

Abstract

This paper is dedicated to examine methods of translation of Japanese somatic idioms into Russian. In this paper we examined factors that influence on idiom equivalents, discovered idiom equivalents in two languages, and examined methods of translation of somatic idioms.

References

1.Арсентьева Е. Ф. Сопоставительный анализ фразеологических
единиц. –Казань: Изд.-во КГУ, 1989. – 126 с.
2 2.Влахов С.В., Флорин С.С. Непереводимое в переводе. – М., 1980.
3 3.Ковшова М.Л. Лингво-культурологический метод во фразеологии.–М., 2012. – С. 453.
4 4.Кунин А.В. О переводе английских фразеологизмов
в англо-русском фразеологическом словаре // Тетради
переводчика. – М., 1964. – №2.
5 5.Райхштейн А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской
фразеологии: учеб. пособ. – М.: Высш. шк., 1980. –143 с.
6 6.Ройзензон Л.И. Фразеологизация как лингвистическое
явление // Тр. Самаркандск.гос. ун-та, новая серия
// Вопросы фразеологии. – Вып. 113. –1961. – С. 101-118.
7 7.Ройзензон Л.И., Авалиани Ю.Ю. Современные аспекты
изучения фразеологии// Проблемы фразеологии и задачи
ее изучения в высшей и средней школе. – Вологда: Северо-
западное книжное изд-во, 1967. – С. 114- 123.
8 8.Тянь Цзюнь. Структурно- семантическое сопоставление соматических фразеологизмов с компонентом рука в русском
и китайском языках // Фразеология – 2000. Материалы
Всероссийской научной конференции «Фразеология
на рубеже веков: достижения, проблемы, перспективы». – Тула,
2000. – С. 288 – 290.
9 9.Фразеологический словарь русского языка. Под ред. А.И. Молоткова. М., 1990.
10 10.Цай Мин Шин. Структурно- семантическая характеристика
русских соматических фразеологических единиц и их эквиваленты в японском языке: дис….канд. филол. Наук. – М., 1998. – 173 с.
11 11.Шанский Н.М. Фразеология современного русского
языка. – 5-е изд. – М., 2010. – С. 272.
12 12.Японско- русский фразеологический словарь. Около
4000 фразеологических единиц / С.А. Быкова. – М., 2000.
13 13.Hoshino Akira. Shintai goi ni yoru hyougen / Nihongo kouza, Taishuukan, 1977.

How to Cite

Baiseitova, D. S. (2016). Peculiarities of translation of japanese somatic idioms into Russian (on the material of somatic idioms with the components «head», «eye», «hand»). Journal of Oriental Studies, 71(1). Retrieved from https://bulletin-orientalism.kaznu.kz/index.php/1-vostok/article/view/635