ФИРДОУСИ “ШАҺНАМАСЫНЫҢ” АЛҒАШҚЫ АУДАРМАСЫ ТУРАЛЫ

Authors

  • Т. Қыдыр А.Ясауи атындағы ХҚТУ

Abstract

В этой статье делается анализ казахских переводов произведения иранского писателя Фирдоуси «Шахна-ме», а так же рассматривается версия переводов появленных в далеком в XV-м веке

References

1. Конрад Н. Запад и Восток.- Москва: Наука, 1972. –496 с.
2. Бертельс Е. Суфизм и суфийская литература. -Москва: Наука, 1965. – 523 с.
3. Наджип Е. Культура и тюркоязычная мамлюкского Египта ХІV века. -Туркестан: Туран, 2004. – 291 с.
4. Күмісбаев Ө. Абай және Шығыс. -Алматы: әл-Фараби ат. ҚазМУ, 1995. – 342 б.; Күмісбаев Ө. Терең тамырлар. Алматы: Ғылым, 1994. – 320 б.
5. Zajaszkowskı A. Turecka wersja Sah-name z Egıptu Mameluckıego// Prace Orıentalıstycne. -Warszawa, 1965.T. ХV

Downloads

Published

2016-01-15