ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АРАБСКИХ УСТОЙЧИВЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК
Abstract
Мақалада араб тіліндегі тұрақты сөз тіркестердің орыс тіліне аударылу ерекшеліктері қарастырылады.References
1. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990
2. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. М., 1966.
3. Габучан Г.М. Теория артикля и проблемы арабского синтаксиса. М., 1972.
4. Шагаль В.Э. О структурно-семантической характеристике
субстантивных словосочетаний типа идафы в арабском литературном языке. НДВШ. ФН, 1959, №1. под ред. Поцелуевского Е.А.
2. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. М., 1966.
3. Габучан Г.М. Теория артикля и проблемы арабского синтаксиса. М., 1972.
4. Шагаль В.Э. О структурно-семантической характеристике
субстантивных словосочетаний типа идафы в арабском литературном языке. НДВШ. ФН, 1959, №1. под ред. Поцелуевского Е.А.
Downloads
How to Cite
Жолдасова, Э. М. (2016). ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АРАБСКИХ УСТОЙЧИВЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК. Journal of Oriental Studies, 51(2). Retrieved from https://bulletin-orientalism.kaznu.kz/index.php/1-vostok/article/view/238
Issue
Section
ФИЛОЛОГИЯ