FUNCTION OF POSTLOGUES OF KAZAKH AND TURKISH LANGUAGES IN TRANSLATION
Abstract
Determining the theoretical foundations of the structural and semantic classification of the lexical composition of a language, it is necessary to distinguish between their meaning and morphological indicators, word-building and changing properties, and also the syntactic structure of the sentence. Postpositions are service words that do not have a separate meaning from the position of internal con- tent and external form, but which connect words and phrases. The purpose of the study is to study the postpositions of the Kazakh and Turkish languages from the standpoint of their formation, features and role in the translation process.
The opinions of scholars of linguistics on the problems of research are different. Therefore, some scientific views, depending on the evolution of language, have little in common with the current lan- guage system. Therefore, the article has produced the maximum possible coverage of postpositions of the Kazakh and Turkish languages as service words, their common and distinctive features, peculiarities of use and problems of translation.
Key words: Kazakh and Turkish languages, grammar, postlogues, types of postlogues.