Шағатай тілінде жазылған Темірнаманың тілдік ерекшеліктері

Авторлар

##doi.readerDisplayName##:

https://doi.org/10.26577/JOS.2021.v97.i2.03

Аңдатпа

В статье рассматриваются языковые особенности Темирнамы, написанные арабскими буквами. Чагатайский язык является литературным языком, на котором говорили все тюркские народы, жившие на востоке Каспийского моря в Центральной Азии с начала 15 по 20 век. Многие произведения, написанные этим литературным языком, остались неизученными. Одна из них-рукопись под названием “Ās̱ār-ı Dāstān-ı Emı̇r Temür Köregen”. Данное произведение зарегистрировано в отделе рукописей РГП “Ғылым Ордасы” г. Алматы под номером 367. Обложка рукописи выполнена из толстой кожи и хорошо сохранилась. Размер текста 15,7 х 25,8 см., cостоит из 96 листов (192 страницы) и каждый лист содержит 17 строк. В этом тексте, написанном по типу таликовой письменности, огласовки (харака) не использовались, за исключением нескольких слов. Номера страниц труда не указаны. Название текста написано красными чернилами в начале первой страницы. Написанные события отделены друг от друга небольшими заголовками в красных чернилах.

Нет точной информации об авторе / переводчике или писателе этого произведения, рассказывающего жизнь Амира Темура в форме рассказа. Большинство описываемых событий отличаются от произведений, основанных на исторических свидетельствах, таких как “Зафер-наме”, “Acâibü’l-makdur fî nevâibi Timur” тем, что в этом произведении события рассказываются в форме сказок.

Что касается орфографии и языковых особенностей, известно, что произведение написано на более позднем классическом чагатайском языке. В этой работе рассматриваются общие языковые особенности рукописного текста “Ās̱ār-ı Dāstān-ı Emı̇r Temür Köregen” и другие рукописи, написанные об Амире Темуре.

Жүктеулер

Жарияланды

2021-06-24

Журналдың саны

Бөлім

ORIENTAL PHILOLOGY